México y el mundoMéxico y en el Mundo (destacadas)

Pandemia, confinamiento y covidita; las palabras del 2020

“Pandemia”, “confinamiento”, “covidiota”… y hasta “mierda” son algunas de las palabras del año elegidas en diferentes idiomas por distintas instituciones en este 2020, en el que el virus ha impactado de lleno en todos los aspectos de nuestras vidas, incluido el lenguaje.

La prueba es que, al contrario que en años anteriores, en los que las diferentes palabras del año abarcaban multitud de temas, en esta ocasión prácticamente todas giran en torno a algún aspecto de la pandemia que sufrimos desde hace meses.

“Corona-Pandemie”, en alemán

La institución que tiene el honor de haber iniciado en los años 70 del siglo pasado esta tradición con su “Wort des Jahres” es la Gesellschaft für deutsche Sprache o Academia de la lengua alemana, que este año ha otorgado el título a “Corona-Pandemie” (‘pandemia del coronavirus’).

En esa línea, sin grandes sorpresas, se han movido algunas de las instituciones que eligen la palabra del año en inglés y tanto el diccionario Merriam-Webster como dictionary.com se han decantado por “pandemic” (‘pandemia’).

La American Dialect Society, otro de los clásicos de las palabras del año, ha preferido “covid”, un término que, explican, “hace un año ni siquiera existía y ha llegado para definir nuestras vidas en 2020”.

“Covidiota”

Aún en aquel lado del mundo, el diccionario Macquarie, una referencia del inglés australiano, suele elegir dos palabras del año: una seleccionada por un comité de expertos y otra por el público. Este año, para que hubiera más variedad, han desdoblado todavía más la elección: por un lado las palabras relacionadas con la pandemia y por otro los “términos de la parte no pandémica de la vida”.

En el primer grupo, los expertos han elegido “rona”, un acortamiento que se emplea en Australia para “coronavirus”, en tanto que el público ha preferido “covidiot” (‘covidiota’), en alusión a quienes ignoran las advertencias sobre salud o seguridad pública en la pandemia.

En el ámbito no pandémico las elegidas han sido “doomscrolling”, un término de difícil traducción al español que alude a la obsesión por consumir noticias (generalmente malas), y “Karen”, un nombre propio que se usa en la lengua coloquial para referirse de forma despectiva a un determinado tipo de mujer (blanca, de mediana edad, exigente, probablemente racista y antivacunas…).

Un año de mierda

Ya al margen seguramente de consideraciones lingüísticas, los lectores del diario británico The Guardian lo tuvieron muy claro y, cuando les preguntaron cuál era para ellos la palabra que mejor define este 2020, respondieron con un rotundo “shit” (‘mierda’)

Por si no había quedado claro, en segundo lugar se situó “fucked” (‘jodido’) y en el tercero “exhausting” (‘agotador’). Un trío no muy elegante, pero con el que no es difícil formar una definición bastante certera de lo que, para muchos, ha sido el año que hoy termina.

Con información de EFE

Seguiremos informando

Mostrar más
MUNICIPIO SOLEDAD GRACIANO SANCHEZ
Botón volver arriba